The Program in Hellenic Studies at Columbia University invites you to celebrate the launch of the bilingual collection ΑΛΛΩΝΩΝ/LIFTED. Karen Van Dyck and Eleni Bourou will talk about their collaboration followed by authors and translators reading “their” poems.
Thursday, March 30th, 2023 at 7:00 PM
at Book Culture (536 W 112 St.)
between Broadway and Amsterdam
Rules
1. Take a prose passage that wants to be a poem.
2. Transcribe it.
3. Note the author,
4. the title of the book where you found the passage,
5. and the translator, if originally in another language.
6. Rework it as a poem:
7. break it into lines,
8. create stanzas,
9. change the punctuation,
10. but don’t delete or add words, except a title.
About the author
Karen Van Dyck is a critic, translator, poet and founder of Hellenic Studies at Columbia University. Her recent translations include Jazra Khaleed's The LIght that Burns Us, Maria Laina's Hers, Margarita Liberaki’s Three Summers, and the anthology Austerity Measures: The New Greek Poetry. Her essays, translations, and poems have appeared in the PMLA, the LARB, the Guardian, The Paris Review, Asymptote, and Tender.
About the translator
Eleni Bourou is a translator, poet and editor. Her translations include poetry by Yosano Akiko, Nanni Balestrini, Nicole Brossard, Audre Lorde, and Keston Sutherland. Her poetry can be found in the collective works Virgulentxs (Berlin), A Chama Depende do Combustível vol. 2 (Fortaleza), What the Fire Sees (Brussels), ANAMESA (Athens) and in the literary magazine Lichtungen (Graz). She and Jazra Khaleed edit the Greek poetry magazine Teflon.